مطالب ویژه

مختومقلی ، خبرنگار آماتور و فرماندار جوان

پایگاه خبری اولکامیز- آنه محمد بیات: اخیرا خبرنگار آماتور ایسنا و با اطلاع اندک از مختومقلی فراغی شاعر نامی ترکمن از فرماندار جوان و پرتلاش مراوه تپه سوال کردند، آیا دیوان مختومقلی به زبانهای دیگر ترجمه شده است؟

خبرنگاری که در موضوع خاص خصوصا در امور فرهنگی اطلاعاتی ندارد چنین سوالی از وی بعید نیست و فرماندار بومی و ترکمن مراوه تپه نیز متاسفانه پاسخ کامل به وی ارائه نکردند.

 در ذیل به چند نکته اشاره میشود تا به اطلاعات همکار رسانه ای و مدیر ارشد دیار مراوه تپه افزوده شود :

 یکم-درسال۱۳۷۳ برگزیده اشعار مختومقلی به زبان فارسی برای اولین بار توسط دکترعبدالرحمن دیه جی نویسنده،شاعر و روزنامه نگار ترجمه گردید و توسط انتشارات بین المللی الهدی در ۷۰۰۰نسخه به چاپ رسید و در کمترین زمان در سطح کشور به فروش رسید.

دوم-آنگاه بعد از چند سال با توصیه اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان به همت نویسنده نام آشنای ترکمن مرحوم استادگنبد دوردی اعظمی راد دیوان عالم نامی را دریک جلدکامل ترجمه و چاپ گردید ولی بین عامه مردم به فروش نرسید.

سوم- در سال۱۳۹۹ توسط اهل فرهنگ: موسی جرجانی خبرنگارپیشکسوت و نویسنده،آمانقلیچ شادمهر نویسنده نماینده کنونی مجلس از حوزه گنبدکاوس، مشهدقلی قزل شاعرو نویسنده، حاجی محمدقرینجیک شاعر،عاشرمحمد رئوفی خبرنگار و شاعر و حال محمدپقه گوینده بخش ترکمنی رادیو گرگان و نویسنده حدودا ۴۰۰ اشعار دیوان مختومقلی رابه زبان فارسی ترجمه و در چهار جلد چاپ و توزیع کردند.

چهارم: استاد آنادوردی عنصری نویسنده نام آشنای ترکمن به همراه تنی چند از اساتید که حضور ذهن ندارم به چند زبان از جمله:انگلیسی؛ فارسی و….. ترجمه و کتابچه ای تهیه و به علاقمندان تقدیم کردند

پنجم:استاد یوسف آزمون مختومقلی شناس مشهور چکیده ای از دیوان مختومقلی را به زبان انگلیسی ترجمه کردند و مدال ویژه مختومقلی توسط اولین رئیس جمهور ترکمنستان به وی اهدا کردید.

شایان ذکر است صفرمراد نیاز اف به خاطر چاپ و نشر متوالی دیوان مختومقلی در ترکمن صحرا توسط مرحوم استاد مراد دوردی قاضی به وی رسما طی دعوتی در عشق آباد به همراه فارق سومر نویسنده نام آشنای ترکیه مدال ویژه مختومقلی را اهدا کردند.

در ترکمنستان دیوان مختومقلی حداقل به ۴۰زبان رسمی دنیا از جمله زبانهای: آلمانی،ژاپنی،روسی،عربی,انگلیسی، اسپانیایی و……..ترجمه شده است.

این نوشتار جهت اطلاع به بعضی مسئولین سیاسی و خبرنگاران استان گلستان و ترکمن صحرا جهت اطلاع نشرمیشودتا به اطلاعات فرهنگی آنان افزوده شود.

البته فرماندار مراوه تپه به یک نکته خوب اشاره کرده اند که باید بولت شود. وی خواستار یک روز در تقویم کشور بنام (مختومقلی)شده اند که جای بسی تشکردارد.

www.ulkamiz.ir


نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

یک دیدگاه

  1. متاسفانه گزارش تان را سرسری و بدون توجه به واقعیات نوشته اید … جهت مزید اطلاع ، اولین نسخه ترجمه فارسی دیوان مختومقلی ایشان توسط استاد حاج عبدالجبار اخوند نیک نهاد اخرین شگرد در قید حیات مرحوم استاد سلطان محمد اخوند و مدیر حوزه فوق با همکاری و مساعدت مرحوم حاج مراددردی قاضی انجام ولی توسط ناشر ترکمن دیگری به چاپ رسیده است …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا